وقال ممثل إن المقرر يجب ألا يصدر حكماً مسبقاً على نتائج مناقشة القواعد المالية. 一位代表说,该项决定不应预先推断和认定关于财务细则的讨论结果。
وعلاوة على ذلك، فإن الفريق لا يصدر حكماً بشأن الحقائق الموضوعية للخطط أو الاستراتيجيات أو الأنظمة الوطنية أو مدى نجاحها. 此外,技经评估组不评判国家计划、战略或规定的长处或成功与否。
18- ولا يسعى الفريق العامل، سواء في هذه القضية أو في أية قضية أخرى، إلى أن يحل محل المحاكم الوطنية أو أن يصدر حكماً بتبرئة أحد أو تجريمه. 无论在本案中还是在其他案件中,工作组都无意替代国内法院,它对个人是否清白不发表意见。
ومع ذلك فحيثما يكون الوديع أيضاً دولة طرفاً في معاهدة ما فإن بوسع الوديع أن يُبلغ آراءه بشأن سلامة تحفظ في إطار اختصاصه بوصفه دولة طرفاً ولكن لا يمكنه أن يصدر حكماً في هذا الأمر. 如果保存人同时为缔约国,可以缔约国的身份告知其对保留效力的看法,但是不能对此作出裁定。
ويجب اعتبار فعل " تقيّم " حيادياً لا يصدر حكماً مسبقاً على مسألة السلطة الكامنة وراء التقييم الذي يمكن أن تقوم به مختلف الكيانات المدرجة. " 评估 " 一词应视为中性,不预断可能由所列不同实体进行的评估的权威问题。
يجوز للزوجة طلب التفريق في بعض الحالات، كما يجوز للزوجين أن يفسخا عقد الزواج بالتراضي، ويتمّ هذا الفسخ بإعلانه بحضور شاهدَيْن أمام القاضي الذي يصدر حكماً به. 在某些情况下,女方可以要求离婚。 夫妻双方在两位证人及法官在场的情况下,并经双方协商同意后,取消婚姻关系。
وأعلن الرئيسان المشاركان أن تقريرهما لن يصدر حكماً مسبقاً على أي من المقررات بشأن التعديل المقترح، أو أي مناقشات تجري في منتديات أخرى، بما في ذلك تلك التي تتناول تغير المناخ. 两位召集人表示,他们的报告不会对拟议修正的任何决定或包括处理气候变化问题的论坛在内的其他论坛上的任何讨论作出预先判断。
5- يقرر الفريق العامل، بعد أن نظر في جميع المعلومات المتوافرة لديه ودون أن يصدر حكماً مسبقاً بشأن الطابع التعسفي للاحتجاز، حفظ قضية الأفراد المذكورين أعلاه، وفقاً للفقرة 17(أ) من أساليب عمله المنقّحة. 工作组经审查现有资料,在不预先判断拘留性质的前提下,决定将上述个人的案件按照其工作方法第17段(a)项的规定归档备案。
11- يقرر الفريق العامل، بعد أن نظر في جميع المعلومات المتاحة أمامه ودون أن يصدر حكماً مسبقاً على الطابع التعسفي للاحتجاز، حِفظ قضية السيد أغبوييبو، وفقاً للفقرة 17(أ) من أساليب العمل التي يتبعها. 工作组经审查现有资料,在不预先判断拘留性质的前提下,决定将Agboyibo先生的案件按照其工作方法第17段(a)项的规定归档备案。